inspiration / idea / project / materials / beads / clay / spinning / weaving / knitting / sewing / embroidery / soutache,macrame | felting / ironing / goldsmith / repousse / wood / paper / painting / packaging / photos / texts / publication // time
inspiracje / pomysł / projekt / materiały / korale / glina / przędzenie / tkanie / druty / szycie / haft / soutache,makrama | filcowanie / prasowanie / złotnictwo / repus / drewno / papier / malowanie / pakowanie / zdjęcia / teksty / publikacja // czas
What if…? we wove a scarf of mad colors and uneven, crazy texture? We needed three types of special yarn for this scarf: two smooth for the warp (black for the middle and orange for the bordering stipes along the scarf) and a multi-colored textured wool Zitron yarn. The knots and lumps of this yarn form an interesting and vibrant texture, while the colors take on an unusual mélange effect. The scarf was woven on Kromsky looms. The warp consists in 120 threads of around 2 meters each. The scarf was made by plain weave. The ends were stitched so that there would be no need for tassels. The scarf is crazy enough all by itself, isn’t it? 🙂 Designet and crafte by Alina Tyro-Niezgoda.
To buy visit our shop >>
A gdyby tak…? utkać szalik w absolutnie szalonych kolorach i o nierównej, zwariowanej fakturze? Stworzenie takiego szalika wymagało specjalnego rodzaju włóczek: te, z których zrobiłyśmy osnowę były gładkie, w dwóch kolorach (czarnym w środkowej części szalika i pomarańczowym na brzegach). Natomiast wątek stworzyła wielokolorowa, wełniana włóczka fakturowa firmy Zitron. Zgrubienia i gruzełki tej włóczki tworzą ciekawą, niespokojną fakturę, a zmienne kolory – ciekawy melanżowy efekt.
Szalik został utkany na krosnach Kromski . Osnowa liczyła sobie 120 nitek o długości ok. 2 m. W czasie tkania zastosowałyśmy splot płócienny. Końce szalika podszyłyśmy, aby nie było konieczności tworzenia frędzli. Szalik przecież jest i tak bardzo zwariowany 🙂 Projekt i wykonanie: Alina Tyro-Niezgoda.
Aby kupić odwiedź nasz sklep >>